中山市TBT預警防控平臺
——技術性貿(mào)易措施資源
美國動物食品標簽受到兩個層面的監(jiān)管,。由美國食品和藥物管理局 (FDA) 執(zhí)行的聯(lián)邦法規(guī)制定了適用于所有動物食品的標準,,一些州還執(zhí)行自己的標簽規(guī)定,。食品伙伴網(wǎng)梳理了聯(lián)邦法規(guī)要求的基礎標示要求,,供相關企業(yè)參考,。
1.動物食品標簽標示內容
1.1 動物食品名稱
動物食品名稱應使用粗體字標示在主要展示版面,,其大小與最突出印刷體保持一致,,并與包裝底部大體平行,。
動物食品名稱應標示聯(lián)邦法律或法規(guī)中規(guī)定的名稱;如果沒有規(guī)定名稱,,可以使用動物食品常用名稱或通俗名稱;如果沒有常用名稱,,應使用適當?shù)?、不會造成誤導的描述性名稱或當動物食品的特征很明顯時,可使用公眾容易理解的奇特名稱,。
仿制動物食品必須在名稱的緊鄰位置標示“imitation”字樣,,并且字體大小、清晰程度與名稱一致,。如果動物食品以多種可選形態(tài)(切片,、整塊、切塊等)銷售,須在標簽上注明動物食品形態(tài),。但如果動物食品形態(tài)通過容器可見或由適當?shù)牟鍒D描述,,可不標示動物食品形態(tài)。
1.2 凈含量
凈含量應標示在主要展示版面底部30%的區(qū)域內,,一般與容器的底部相平行,。但在主顯示板面積為5平方英寸或更小的包裝上,不強制要求標示在主要展示版面底部30%的區(qū)域內,。
如果動物食品是液體的,,則應以體積計量;如果動物食品是固體,、半固體,、粘性或固液混合物,則應以重量計量,。重量單位應選擇磅(pound)和盎司(ounce),。體積單位應選擇加侖(gallon)、夸脫(quart),、品脫(pint)和液體盎司(fluid ounce),。凈含量可以使用分數(shù)和小數(shù),分數(shù)通常有1/2,、1/4,、1/8、1/16等,,小數(shù)部分不得超過兩位,。
對于含有多個獨立單元的零售包裝,凈含量應標識在外包裝上,,包括件數(shù)和每個單元的凈含量,,同時,在括號內標識多單位包裝的總容量,,以常衡或液盎司計,。
1.3 配料表
配料表應和生產(chǎn)商、包裝商或代理商的名稱和地址,、份數(shù),、警告聲明等標示在同一版面,可以是主要展示版面或信息版面(通常指緊挨主要展示版面的右側版面),。
各種配料應按加入量的遞減順序一一排列,。除特殊規(guī)定外,配料表中的各種配料應使用常用名稱或通俗名稱,。
復合配料的標示可選用以下任一方式:(i)在配料表中標示該復合配料的常用名稱,,隨后將復合配料的原始配料在括號內按加入量的遞減順序標示,。(ii)按加入量的遞減順序一一列出復合配料中每一原始配料的常用名稱,無需標示該復合配料的名稱,。
化學防腐劑的標示:除非屬于豁免的情況,,都必須在標簽上標示防腐劑的通用名稱及其功能,如“防腐劑”,、“防止腐敗”,、“抑霉劑”、“有助于保持風味”或“有利于色澤保持”,。
香辛料,、天然香料和合成香料的標示:可標示為 “spice”(香辛料), “natural flavor”(天然香料),,“artificial flavor”(合成香料)或根據(jù)其實際添加情況組合標示,。香辛料和香料帶入的添加劑,如不起工藝作用,,則無需標示,。
色素添加劑的標示:(i)需認證的色素添加劑或色淀,必須以認證名稱列出經(jīng)過FDA認證的色素添加劑或色淀,,但不必包括前綴“FD&C”或“No.”(如:Red 3),。但色淀,必須標注詞語“Lake”(如:Blue 1 Lake),。另外,,制造商還可在規(guī)定的色素添加劑常用名稱后面加括號,括號內加上合適的替代名稱,。(ii)免于認證的色素添加劑可標注為“Artificial Color”(合成色素),,“Artificial Color Added”(添加合成色素)或“Color Added”(添加色素),也可以標示為“Colored with ____”(用____著色)或“____ color”(____著色),。
配料的特定標示:脫脂奶,、濃縮脫脂奶、復原脫脂奶和脫脂奶粉可標示為“skim milk”(脫脂奶)或“nonfat milk”(無脂肪奶),;牛奶,、煉乳、復原乳和全脂乳粉可標示為“milk”(牛奶),;細菌培養(yǎng)物可以用“cultured”一詞加上基質的名稱標示,,例如“made from cultured skim milk or cultured buttermilk”;甜奶油酪乳,、濃縮甜奶油酪乳、復原甜奶油酪乳和甜奶油酪乳粉都可標示為“buttermilk”(酪乳),;乳清,、濃縮乳清,、復原乳清和乳清粉可標示為“Whey”(乳清);奶油,、重組奶油,、奶油粉和塑料奶油(有時稱為濃縮奶油)可標示為“cream”(奶油);乳脂和無水乳脂可標示為“butterfat”(乳脂),;全蛋粉,、冷凍全蛋和液態(tài)全蛋可標示為“eggs”(雞蛋);蛋清粉,、冷凍蛋清和液體蛋清可標示為“egg whites”(蛋清),;蛋黃粉、冷凍蛋黃和液體蛋黃可標示為“egg yolks”(蛋黃),。
家畜或家禽飼料可以標示以下分類名稱:Animal protein products(動物蛋白產(chǎn)品) ,、 Forage products(草料產(chǎn)品)、 Grain products(谷物產(chǎn)品),、 Plant protein products(植物蛋白產(chǎn)品),、 Processed grain byproducts(加工谷物副產(chǎn)品)、 Roughage products(粗飼料產(chǎn)品),。
1.4 生產(chǎn)商,、包裝商或代理商的名字和地址
預包裝的動物食品標簽應標示生產(chǎn)商、包裝商或代理商的名字和地址,。地址應包括街道地址,、城市、州和郵政編碼,。但是,,如果街道地址列在當前城市通訊錄或電話號碼薄中,則可以省略街道地址,。如果動物食品不是由標簽上所述名稱的公司所生產(chǎn),,則必須標明動物食品與公司關系(例如:為xx生產(chǎn)、由xx經(jīng)銷)的修飾詞語,。
1.5份數(shù)
如果動物食品標簽上標示該包裝內所含的份數(shù),,需要用與份數(shù)相同的字號同時標示每一份的凈數(shù)量(以重量、尺寸或數(shù)量計),,但是,,也可以使用不同于上述要求的術語(例如,杯,、湯匙等)來表示,,這種術語在烹飪中是常見的,并且描述一個恒定的數(shù)量時,,不具有誤導性,。
1.6警告聲明
包裝在自壓容器中并擬在壓力下從包裝中取出動物食品的標簽應帶有以下警告:“Warning Avoid spraying in eyes. Contents under pressure. Do not puncture or incinerate. Do not store at temperature above 120 °F. Keep out of reach of children.”(警告 避免噴入眼睛,。內容有壓力。請勿刺穿或焚燒,。請勿在高于 120 °F 的溫度下儲存,。請將本品放在兒童不能接觸的地方。)
對于供兒童使用的包裝在自壓容器中的動物食品,,可在上述警告?zhèn)淖詈笠痪淠┪蔡砑?span lang="EN-US">“except under adult supervision”(除非在成人監(jiān)督下),。對于包裝在玻璃容器中的動物食品,上述警告聲明中的“puncture”(破裂)可以用“break”(打破)代替,。在動物食品不是以噴霧劑排出的情況下,,可在上述警告聲明中刪除“Avoid spraying in eyes”(避免噴入眼睛)。
2.免于標示的情況
(i)多種不同動物食品的組合包裝豁免標示配料,,但是,,這種豁免的條件是,標簽應與所有包裝中常見的成分名稱一起附有一份聲明(盡可能提供切實可行的信息且不具有誤導性的措辭),,說明可能存在的成分,。
(ii)散裝動物食品可免除標注配料,但需要向消費者展示散裝容器的標簽或在其他位置顯著標示需要說明的信息,。
(iii)如果偶然在動物食品中添加了微量物質,,且在動物食品不發(fā)揮技術功能,則無需在標簽上標示,。偶然添加物包括:附帶添加劑,、加工助劑、從設備或包裝材料遷移到動物食品中的物質等,。
綜上,,動物食品名稱和凈含量需要標示在主要展示版面。生產(chǎn)商,、包裝商或代理商的名字和地址,、配料、份數(shù),、警告聲明等信息的標示位置可以是主要展示版面或信息版面,。在符合豁免條件的情況下,組合包裝動物食品,、散裝動物食品可不標示配料,。附帶添加劑、加工助劑,、從設備或包裝材料遷移到動物食品中的微量添加物,,在動物食品中不發(fā)揮技術功能時,無需在標簽上標示,。