中山市TBT預(yù)警防控平臺
——技術(shù)性貿(mào)易措施資源
美國動物食品標(biāo)簽受到兩個層面的監(jiān)管,。由美國食品和藥物管理局 (FDA) 執(zhí)行的聯(lián)邦法規(guī)制定了適用于所有動物食品的標(biāo)準(zhǔn),,一些州還執(zhí)行自己的標(biāo)簽規(guī)定。我們梳理了聯(lián)邦法規(guī)要求的基礎(chǔ)標(biāo)示要求,供相關(guān)企業(yè)參考,。
1.動物食品標(biāo)簽標(biāo)示內(nèi)容
1.1 動物食品名稱
動物食品名稱應(yīng)使用粗體字標(biāo)示在主要展示版面,其大小與最突出印刷體保持一致,并與包裝底部大體平行。
動物食品名稱應(yīng)標(biāo)示聯(lián)邦法律或法規(guī)中規(guī)定的名稱,;如果沒有規(guī)定名稱,可以使用動物食品常用名稱或通俗名稱,;如果沒有常用名稱,,應(yīng)使用適當(dāng)?shù)摹⒉粫斐烧`導(dǎo)的描述性名稱或當(dāng)動物食品的特征很明顯時,,可使用公眾容易理解的奇特名稱,。
仿制動物食品必須在名稱的緊鄰位置標(biāo)示“imitation”字樣,并且字體大小,、清晰程度與名稱一致,。如果動物食品以多種可選形態(tài)(切片、整塊,、切塊等)銷售,,須在標(biāo)簽上注明動物食品形態(tài)。但如果動物食品形態(tài)通過容器可見或由適當(dāng)?shù)牟鍒D描述,,可不標(biāo)示動物食品形態(tài),。
1.2 凈含量
凈含量應(yīng)標(biāo)示在主要展示版面底部30%的區(qū)域內(nèi),一般與容器的底部相平行,。但在主顯示板面積為5平方英寸或更小的包裝上,,不強制要求標(biāo)示在主要展示版面底部30%的區(qū)域內(nèi)。
如果動物食品是液體的,,則應(yīng)以體積計量;如果動物食品是固體,、半固體,、粘性或固液混合物,則應(yīng)以重量計量,。重量單位應(yīng)選擇磅(pound)和盎司(ounce),。體積單位應(yīng)選擇加侖(gallon)、夸脫(quart),、品脫(pint)和液體盎司(fluid ounce),。凈含量可以使用分?jǐn)?shù)和小數(shù),分?jǐn)?shù)通常有1/2,、1/4,、1/8、1/16等,,小數(shù)部分不得超過兩位,。
對于含有多個獨立單元的零售包裝,凈含量應(yīng)標(biāo)識在外包裝上,包括件數(shù)和每個單元的凈含量,,同時,,在括號內(nèi)標(biāo)識多單位包裝的總?cè)萘浚猿:饣蛞喊凰居嫛?span lang="EN-US">
1.3 配料表
配料表應(yīng)和生產(chǎn)商,、包裝商或代理商的名稱和地址,、份數(shù)、警告聲明等標(biāo)示在同一版面,,可以是主要展示版面或信息版面(通常指緊挨主要展示版面的右側(cè)版面),。
各種配料應(yīng)按加入量的遞減順序一一排列。除特殊規(guī)定外,,配料表中的各種配料應(yīng)使用常用名稱或通俗名稱,。
復(fù)合配料的標(biāo)示可選用以下任一方式:(i)在配料表中標(biāo)示該復(fù)合配料的常用名稱,隨后將復(fù)合配料的原始配料在括號內(nèi)按加入量的遞減順序標(biāo)示,。(ii)按加入量的遞減順序一一列出復(fù)合配料中每一原始配料的常用名稱,,無需標(biāo)示該復(fù)合配料的名稱。
化學(xué)防腐劑的標(biāo)示:除非屬于豁免的情況,,都必須在標(biāo)簽上標(biāo)示防腐劑的通用名稱及其功能,,如“防腐劑”、“防止腐敗”,、“抑霉劑”,、“有助于保持風(fēng)味”或“有利于色澤保持”。
香辛料,、天然香料和合成香料的標(biāo)示:可標(biāo)示為 “spice”(香辛料),, “natural flavor”(天然香料),“artificial flavor”(合成香料)或根據(jù)其實際添加情況組合標(biāo)示,。香辛料和香料帶入的添加劑,,如不起工藝作用,則無需標(biāo)示,。
色素添加劑的標(biāo)示:(i)需認證的色素添加劑或色淀,,必須以認證名稱列出經(jīng)過FDA認證的色素添加劑或色淀,但不必包括前綴“FD&C”或“No.”(如:Red 3),。但色淀,,必須標(biāo)注詞語“Lake”(如:Blue 1 Lake)。另外,,制造商還可在規(guī)定的色素添加劑常用名稱后面加括號,,括號內(nèi)加上合適的替代名稱。(ii)免于認證的色素添加劑可標(biāo)注為“Artificial Color”(合成色素),,“Artificial Color Added”(添加合成色素)或“Color Added”(添加色素),,也可以標(biāo)示為“Colored with ____”(用____著色)或“____ color”(____著色)。
配料的特定標(biāo)示:脫脂奶、濃縮脫脂奶,、復(fù)原脫脂奶和脫脂奶粉可標(biāo)示為“skim milk”(脫脂奶)或“nonfat milk”(無脂肪奶),;牛奶、煉乳,、復(fù)原乳和全脂乳粉可標(biāo)示為“milk”(牛奶),;細菌培養(yǎng)物可以用“cultured”一詞加上基質(zhì)的名稱標(biāo)示,例如“made from cultured skim milk or cultured buttermilk”,;甜奶油酪乳,、濃縮甜奶油酪乳、復(fù)原甜奶油酪乳和甜奶油酪乳粉都可標(biāo)示為“buttermilk”(酪乳),;乳清,、濃縮乳清、復(fù)原乳清和乳清粉可標(biāo)示為“Whey”(乳清),;奶油,、重組奶油、奶油粉和塑料奶油(有時稱為濃縮奶油)可標(biāo)示為“cream”(奶油),;乳脂和無水乳脂可標(biāo)示為“butterfat”(乳脂),;全蛋粉、冷凍全蛋和液態(tài)全蛋可標(biāo)示為“eggs”(雞蛋),;蛋清粉,、冷凍蛋清和液體蛋清可標(biāo)示為“egg whites”(蛋清);蛋黃粉,、冷凍蛋黃和液體蛋黃可標(biāo)示為“egg yolks”(蛋黃),。
家畜或家禽飼料可以標(biāo)示以下分類名稱:Animal protein products(動物蛋白產(chǎn)品) 、 Forage products(草料產(chǎn)品),、 Grain products(谷物產(chǎn)品),、 Plant protein products(植物蛋白產(chǎn)品)、 Processed grain byproducts(加工谷物副產(chǎn)品),、 Roughage products(粗飼料產(chǎn)品)。
1.4 生產(chǎn)商,、包裝商或代理商的名字和地址
預(yù)包裝的動物食品標(biāo)簽應(yīng)標(biāo)示生產(chǎn)商,、包裝商或代理商的名字和地址。地址應(yīng)包括街道地址,、城市,、州和郵政編碼。但是,,如果街道地址列在當(dāng)前城市通訊錄或電話號碼薄中,,則可以省略街道地址。如果動物食品不是由標(biāo)簽上所述名稱的公司所生產(chǎn),則必須標(biāo)明動物食品與公司關(guān)系(例如:為xx生產(chǎn),、由xx經(jīng)銷)的修飾詞語,。
1.5份數(shù)
如果動物食品標(biāo)簽上標(biāo)示該包裝內(nèi)所含的份數(shù),需要用與份數(shù)相同的字號同時標(biāo)示每一份的凈數(shù)量(以重量,、尺寸或數(shù)量計),,但是,也可以使用不同于上述要求的術(shù)語(例如,,杯,、湯匙等)來表示,這種術(shù)語在烹飪中是常見的,,并且描述一個恒定的數(shù)量時,,不具有誤導(dǎo)性。
1.6警告聲明
包裝在自壓容器中并擬在壓力下從包裝中取出動物食品的標(biāo)簽應(yīng)帶有以下警告:“Warning Avoid spraying in eyes. Contents under pressure. Do not puncture or incinerate. Do not store at temperature above 120 °F. Keep out of reach of children.”(警告 避免噴入眼睛,。內(nèi)容有壓力,。請勿刺穿或焚燒。請勿在高于 120 °F 的溫度下儲存,。請將本品放在兒童不能接觸的地方,。)
對于供兒童使用的包裝在自壓容器中的動物食品,可在上述警告?zhèn)淖詈笠痪淠┪蔡砑印?span lang="EN-US">except under adult supervision”(除非在成人監(jiān)督下),。對于包裝在玻璃容器中的動物食品,,上述警告聲明中的“puncture”(破裂)可以用“break”(打破)代替。在動物食品不是以噴霧劑排出的情況下,,可在上述警告聲明中刪除“Avoid spraying in eyes”(避免噴入眼睛),。
2.免于標(biāo)示的情況
(i)多種不同動物食品的組合包裝豁免標(biāo)示配料,但是,,這種豁免的條件是,,標(biāo)簽應(yīng)與所有包裝中常見的成分名稱一起附有一份聲明(盡可能提供切實可行的信息且不具有誤導(dǎo)性的措辭),說明可能存在的成分,。
(ii)散裝動物食品可免除標(biāo)注配料,,但需要向消費者展示散裝容器的標(biāo)簽或在其他位置顯著標(biāo)示需要說明的信息。
(iii)如果偶然在動物食品中添加了微量物質(zhì),,且在動物食品不發(fā)揮技術(shù)功能,,則無需在標(biāo)簽上標(biāo)示。偶然添加物包括:附帶添加劑,、加工助劑,、從設(shè)備或包裝材料遷移到動物食品中的物質(zhì)等。
綜上,,動物食品名稱和凈含量需要標(biāo)示在主要展示版面,。生產(chǎn)商,、包裝商或代理商的名字和地址、配料,、份數(shù),、警告聲明等信息的標(biāo)示位置可以是主要展示版面或信息版面。在符合豁免條件的情況下,,組合包裝動物食品,、散裝動物食品可不標(biāo)示配料。附帶添加劑,、加工助劑,、從設(shè)備或包裝材料遷移到動物食品中的微量添加物,在動物食品中不發(fā)揮技術(shù)功能時,,無需在標(biāo)簽上標(biāo)示,。